Author(s)/Creator(s)

Kristina PonomarevaFollow

Document Type

Poster

Language

English

Date

Summer 8-11-2021

Keywords

translation of names, source-oriented translation, target-oriented translation, Harry Potter translations

Description/Abstract

The poster highlights the problem of translating characters’ names in fiction books, compares source-oriented and target-oriented translation strategies, and provides an analysis of translations of names from the Harry Potter book series in order to prove the necessity of combining these two strategies.

Disciplines

Arts and Humanities | Comparative Literature | Translation Studies

Funder(s)

Bureau of Education and Cultural Affairs (ECA) of the U.S. Department of State

Funding ID

S-ECAGD-21-CA-3004

Creative Commons License

Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License

Additional Information

This work has been created with support from the Institute of International Education (IIE)/Fulbright - English for Graduate Students Program.

Accessibility Notice

For an accessible version of this document, email request containing a link to this page to lib-accessibility@syr.edu.

Share

COinS
 
 

To view the content in your browser, please download Adobe Reader or, alternately,
you may Download the file to your hard drive.

NOTE: The latest versions of Adobe Reader do not support viewing PDF files within Firefox on Mac OS and if you are using a modern (Intel) Mac, there is no official plugin for viewing PDF files within the browser window.