Date of Award

December 2019

Degree Name

Master of Arts (MA)

Department

Media Studies

Advisor(s)

Carol Liebler

Keywords

case study, critical cultural studies, fan culture, fansub group, translation studies

Subject Categories

Social and Behavioral Sciences

Abstract

Online fan subtitling (hereafter fansub) groups are a recent phenomenon that have quickly gained global popularity. They are groups of volunteers who produce and distribute subtitles of English televisions shows and films for free. However, to date not much academic attention has been paid to this phenomenon in a critical capacity, with the exception of anime fansubbing. This study closely examines one fansub group in China using a single-case design case study. The methods of data collection include: in-depth interviews with the translators; participant observation as a subtitle translator; and textual/discourse analysis of the subtitles. This study will use the British Cultural Study as its primary theoretical lens to explore the various ways in which the fansub group acts as resistance to the dominant discourse. By taking this approach, this paper hopes to expand the field of critical cultural studies by looking at the roles of the producers in mediating discourse, as well as fandom studies, by presenting a case of global fandom online.

Access

Open Access

Share

COinS
 
 

To view the content in your browser, please download Adobe Reader or, alternately,
you may Download the file to your hard drive.

NOTE: The latest versions of Adobe Reader do not support viewing PDF files within Firefox on Mac OS and if you are using a modern (Intel) Mac, there is no official plugin for viewing PDF files within the browser window.